Roman d’apprentissage dynamisé par la truculence et l’inventivité d’une écriture forgée dans le plurilinguisme de son auteur, Le Duel des grands-mères raconte les tribulations d’Hamet, jeune garçon scolarisé à « l’école laïque de langue française », quand tout autour de lui on parle songhay, peul, bambara, soninké, senoufo, dogon, mandinka, tamasheq, hassanya, wolof ou bwa.
Depuis le marché de Bamako, où il baguenaude en séchant les cours, jusqu’au « village-mien des vraies identités » où on l’enverra pour le remettre dans le droit chemin, il rencontrera ses deux grand-mères, Mama Cissé et Mama Hata, tentera de se faire aux conditions de vie difficiles dans le Mali rural, mais, surtout, découvrira l’histoire de sa famille et pourra dès lors commencer à y prendre sa place.
Diplômé du master de création littéraire de l’Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis, Diadié Dembélé signe, en français, un premier roman drôle et vivifiant, déployant cette poésie particulière dont le sens naît des interstices de traduction d’une langue à l’autre.